Postingan

Menampilkan postingan dari Oktober, 2025

Sejenak Terpukau

     Saat suasana belajar diperkuliahan mengalir tepat satu jam selepas bunyi kentong tanda waktu dzuhur menggema saya menyimak penuh penyampaian dosen prihal penerjemahan di kelas tarjemah, dosen yg bernama makki hasan tersebut membuatku sejenak terpukau untuk lebih detail menyimak kata demikata yg terdengar dari pemaparannya, berikut poin yg kami cerna: 1. Penerjemahan      Simpelnya proses penerjemahan dari Bsu ke Bsa ada dua seni yaitu "cantik" atau "setia", Cantik yang dimaksud adalah lihai dalam pemilihan diksi oleh sang penerjemah, artinya dalam proses menerjemahkan sebuah teks, penerjemah tidak diharuskan memilih arti bahasa sasaran yg selaras dengan arti bahasa sumber disetiap kata demi katanya namun tentang bagaimana sang penerjemah meracik dan meramu gaya bahasa sasaran agar dapat menyampaikan pesan yg terkandung dalam bahasa asal (sumber) walaupun dengan memodifikasi hasil terjemahannya dengan gaya khas sendiri namun yang terpenting dia tetap te...